Cursos hechos por y para traductores

Conviértete en profesional de la traducción

Cursos de traducción jurídica alemán-español

En iurisAcademy hemos creado cursos elaborados para que te sirvan en tu día a día como traductor y traductora.

Nuestro objetivo es que acabes trabajando de manera más rápida, eficiente y, sobre todo, mejor. No te vamos a bombardear con teoría innecesaria, sino con lo que necesitas para tus encargos. 

Ofrecemos cursos actualizados, estructurados y fáciles de entender con los que queremos llegar a traductores como nosotras, que quieren seguir formándose en la traducción jurídica y jurada en la combinación de idiomas alemán y español.

Desde cualquier lugar,
sin desplazarte.

Puedes verlos todas las
veces que necesites.

A cualquier hora,
tú te pones el horario.

Lo que puedes esperar de los cursos de iurisAcademy:

Lo que no puedes esperar de los cursos de iurisAcademy:

¿Que quiénes somos?

Somos Elena, Verena, Paula y Marta, ¡encantadas!

Cada una de su padre y de su madre. Alemanas, españolas. Con una historia diferente a las espaldas. Pero todas muy buena gente.

Somos traductoras, intérpretes, abogadas, economistas. Independientemente de dónde viniéramos, todas echamos de menos en nuestros inicios una buena oferta de cursos de traducción jurídica con la combinación de idiomas español-alemán. Cursos amenos, frescos, prácticos y fáciles de entender.

Por eso nos hemos asociado, porque la unión hace la fuerza. Porque ninguna de nosotras es tan buena como todas nosotras juntas. Porque no apostar por el trabajo en equipo es pensar en pequeño.

Queremos ofrecerte una plataforma de formación sobre traducción jurídica donde aprenderás a moverte como pez en el agua en la vida real del traductor jurídico de alemán.

Nuestros cursos online de traducción jurídica en español

Curso gratis traducción jurídica aleman

Introducción a la traducción jurídica I

¿Quieres especializarte en traducción jurídica, pero no sabes exactamente cómo se empieza? El curso Introducción a la traducción jurídica I es justo lo que necesitas.

Introducción a la traducción jurídica II

En este curso aprenderás a cómo proceder cuando estás delante de un texto jurídico y tienes que traducirlo como todo un profesional. Te enseñamos cómo y dónde documentarte y qué estrategia de traducción utilizar en cada caso.
Modulo ramas del derecho

Módulo: Áreas del derecho

En este módulo te explicamos cómo clasificar tu texto en función del área del derecho a la que pertenezca. Esa es la clave para responder correctamente de manera rápida y eficiente a los problemas (terminológicos).

Módulo jerarquía normativa alemán español

Módulo: Jerarquía normativa

Decreto Ley, Decreto Legislativo, Satzung y Verordnung: ¿tantas normas que no sabes por dónde empezar? Cuando hagas este módulo comprenderás de dónde viene cada ley y sabrás dónde buscar cada vez que se atragante una traducción.

coming soon

Próximamente: Derecho penal

Nuestros cursos online de traducción jurídica en alemán

Cursos de traducción jurídica de alemán – español

Einführung ins juristische Übersetzen I

Du möchtest dich auf Rechtsübersetzungen spezialisieren, weißt aber nicht genau, was da auf dich zukommt? Dann ist unser Einführungskurs I genau das Richtige für dich.

Einführung ins juristische Übersetzen II

In diesem Kurs lernst du, wie du vorgehst, wenn du einen juristischen Text vor dir liegen hast und ihn professionell übersetzen möchtest. Wir bringen dir bei, wie und wo du recherchierst und welche Übersetzungstechnik du wann anwendest.

Modul: Die Rechtsbereiche

In diesem Modul lernst du, wie du herausfindest, in welchem Rechtsgebiet sich dein Text bewegt. Das ist der Schlüssel, um schnell und effizient punktgenaue Antworten auf deine (Terminologie-)Fragen zu finden.

Modul: Die Normenhierarchie

Decreto Ley, Decreto Legislativo, Satzung und Verordnung – alles das gleiche für dich? Nach diesem Modul hast du den Überblick und weißt genau, womit du es zu tun hast und wie du sie übersetzt.

Coming soon:
Strafrecht I

El pago se realiza a través de la plataforma Spreadmind, un proveedor alemán de Rottweil en el que se alojan nuestros cursos. Aceptamos todos los métodos de pago habituales: transferencia bancaria, domiciliación, PayPal, tarjeta de crédito y débito, EPS, iDEAL.
Sí. Cuando termines el curso y completes la prueba final recibirás un certificado. Siempre que apruebes el test, claro.

Podrás verlo todas las veces que quieras durante un año a partir del día en el que hayas pagado el curso o el módulo. El acceso es ilimitado durante ese periodo de tiempo para que puedas volver a ver las clases completas o partes de ellas cuando lo necesites.

Depende del curso. Te damos más info sobre los cursos y los precios en la página de cada curso.
En alemán y en español. Échale un vistazo a la página de cada curso para ver en qué idioma están disponibles. Eso sí, si el curso ya está disponible en los dos idiomas, te daremos acceso a las dos versiones. Así que puedes hacerlos en el idioma que quieras. O en los dos, y así practicas.
Pues depende también del curso y de tus exigencias. En las páginas de los cursos verás cuánto tiempo calculamos que necesitas más o menos para terminarlos.

Para ver los vídeos necesitas una conexión estable a Internet y un navegador web. Los vídeos no se pueden descargar.

¡Por supuesto! Como buenas (medio)alemanas que somos no hay otra cosa que nos preocupe más que la protección de datos ;). Hemos escogido la plataforma Spreadmind porque tiene los servidores en Alemania y cumplen con el Reglamento General de Protección de Datos.

¿Hablamos?

Escríbenos y cuéntanos qué tipo de formación estás buscando o pregúntanos cualquier duda que tengas sobre nuestros cursos. ¿Crees que dentro de nuestra oferta falta algún curso que te vendría estupendamente? ¡Pues nos ponemos a ello! No dudes en hacérnoslo saber.

Correo electrónico:

academy@iuris-translate.com

Teléfono:

+49 (0) 2596 8875382

WhatsApp:

+49 (0) 176 76981138

Scroll hacia arriba